• 企业新闻/
  • 教育培训首页

  • 您的位置>>首页>>
  • 企业新闻

企业新闻

  • 公司简介
  • 教育培训开户
  • 荣誉资质
  • 企业新闻
  • 供应信息
  • 发货通知
  • 教育培训安卓
  • 联系我们

新概念双语:葡萄牙石头屋美呆 好想去那住一晚

发布时间:2019-06-13

您现在的位置:教育培训 > 教育培训 > 正文

    3、核桃和芝麻  现代研究发现,这两种物质营养非常丰富,特别是不饱和脂肪酸含量很高。因此,常吃它们,可为大脑提供充足的亚油酸、亚麻酸等分子较小的不饱和脂肪酸,以排除血管中的杂质,提高脑的功能。  另外,核桃中含有大量的维生素,对于治疗神经衰弱、失眠症,松弛脑神经的紧张状态,消除大脑疲劳效果很好。

  软件包括了富有价值的模拟考场,有计时打分等功能,就像亲身体会考试一样。

新概念双语:葡萄牙石头屋美呆 好想去那住一晚

Thisisonehousewhereholidaymakerscouldhaveayabbadabbadotime.度假游客们可以在这座房子里体验《摩登原始人》中的生活。 KnownasCasadoPenedo,orHouseofStone,thisbizarredwellinginnorthernPortugalsFafeMountainshasearnedareputationasareal-lifeFlintstoneshouse.人们称它们为CasadoPenedo(石头屋),这些奇怪的建筑位于葡萄牙北部的Fafe山上,并以现实中的石屋而闻名。

ButitsalluregoesbeyonditsresemblancetostonehousesfromtheclassicanimatedTVseriesithasbulletproofdoorsandwindows,andaswimmingpool.这些石屋同经典动画《摩登原始人》中的石屋相似,但却更加迷人这些石屋有着防弹门窗,甚至还配有游泳池。

ButitsalluregoesbeyonditsresemblancetostonehousesfromtheclassicanimatedTVseriesithasbulletproofdoorsandwindows,hBarberawhichranfrom1960to1966.且不说其建筑诱惑人心,和经典动画电视剧集里的石头房子颇为相似,防弹的门窗和游泳池更是其魅力所在。 《摩登原始人》(又名《燧石》)是部美国卡通片,由威廉姆·汉纳和约瑟夫·巴芭拉创作,从1960年一直播放到1966年。

Nestledbetweenfourgraniteboulders,theextraordinaryhouseisperchedonamountainatanelevationofnearly2,600ft.这座房子别具一格,偏居海拔将近2600英尺的山头一隅,隐匿于花岗巨岩间。

Onceusedasaholidayhomebyafamily,thehousewaslatertransformedintoamuseum.以前曾是一个家庭的度假小屋,后经改造成,小屋成了博物馆。

Thehouseisfairlywellequippedalthoughthereisnoelectricityitdoeshaveafireplaceandevenaswimmingpoolwhichhasbeencarvedoutofoneofthelargerocks.这所房子配备精良,尽管没有通电,但有壁炉,甚至还从硕石巨岩中挖了个游泳池出来。

Eventhoughawindfarmislocatednearby,thehousedoesnothaveanyelectricity;formeroccupantsusedcandlesatnight.尽管附近有风力发电厂,但屋里没有电,以前的住户晚上靠点蜡烛。

Duetoitsunusualdesignandintegrationintothesurroundingnature,thebuildinghasbecomeagrowingtouristattraction.由于设计与众不同,又和周边环境融为一体,这一建筑逐渐成为旅游景点。

  只有一项是符合题目要求的。

教育培训提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系.
Copyright (C) 2006-2019 www.29277h.com教育培训 All Rights Reserved.